*

Knowledge Synergy Inc.

情報処理から知識処理への夢の架け橋として (Topic Maps)
  ホーム ニュース & イベント トピックマップ ベイジアンネット サービス & 製品 広場   パートナー お問い合わせ        2009.1.6

XTM 2.0 日本語訳 (私案)

XTM 2.0 の日本語訳 を作成してみました。 XTM 2.0 (ISO/IEC 13250 Part-3 XML 構文)は、2007年3月15日付けで 国際規格 (IS: International Standard) として出版されました。この訳は、検討途中のドラフトを、個人として日本語にしたもので、公認されたものではありません。

XTM 2.0 は、既に、OKS (Ontopia Knowledge Suite) で操作することができます。

XTM 1.0 との違い(改善点)は、以下のとおりです。

  • 名前空間URIの変更。

  • topicMap 要素への version 属性の追加。

  • parameters 要素から scope 要素への変更。

  • roleSpec 要素から type 要素への変更。

  • member 要素から role 要素への変更。

  • role 要素の子要素として単一のtopic参照が必要。

  • baseName 要素から name 要素への変更。

  • instanceOf 要素は、topic 要素の中以外では type 要素へ変更。

  • name 要素の中での type 要素を許可。

  • variantName 要素と subjectIdentity 要素の削除。

  • variant 要素の入れ子の禁止。

  • occurrence 要素、association 要素及び role 要素の内側では type 要素が必須。

  • mergeMap 要素は、付加されたscopeを許可しない。

  • topic 要素以外のすべての要素から id 属性を削除。幾つかの要素で reifies 属性を追加。

  • itemIdentity 要素、subjectLocator 要素及び subjectIdentifier 要素の追加。

  • subjectIndicatorRef 要素の削除。

  • XTMは、Xlink及びXML Baseを利用しない。

  • mergeMap 要素は、すべての topic 要素及び association 要素に先行しなければならない。

  • resourceData 要素への datatype 属性の追加、及び、resourceData 要素における埋込みマークアップのサポート。

  • subjectIndicatorRef 要素を使用したXTM 1.0の暗黙的な具体化構文に代えて、 reifier 属性を追加。

  • baseNameString 要素から value 要素への変更。